"ande vas..."
Time is running so fast
marcando en silencio el infinito,
crossing the sky, distinto;
pedazos de un reloj de arena,
gears of stars y astros pasajeros;
shining; son firmamento
marcando en su viaje
mi paso del tiempo.
life... suspiros pasados, presentes,
written future on the top of a clock.
¿Me llevas contigo?
No questions, no answers,
nada de palabras que no valgan nada
(silence)
only two steps like a tic and a tac.
Latidos de tiempo y espacio profundo,
so deep, but not enough far.
Yo, entre tiempo y silencio me hallo.
Escombros. Sounds of the nothing.
Abierto en canal, alimento de carroñeros;
Divago...
(Desierto. Destierro. Apátrido caballero).
I´m my own Christmas desire.
Lost in the middle of a life
looking for a map y una brújula de corazón
que aún funcione.
Rigor and deads words.
Stand by me, llegaré
pero viajo despacio
porque tomo atajos
so longers, strangers;
more than a mille
en cada zapato agujereado.
Moonday con luces de luna
de día, apagadas,
reencuentro con un verano ya pasado
(the end is only one more step to do)
y la brisa que entrelaza las solanas
when I´m waiting you in the shade
es evocadora.
Meeting myself;
looking for my own yo
(Desert. Banishment. Stateless gentleman).
Pieces of dreams pegadas sin sentido...
Y tan solo es tiempo lo que ha pasado
from the firs to the last word.
Only little moments of life
(mi vida)
que pasan despacio
pese a que el tiempo esta sucediendo tan rápido.
1. Wonderful, original, nice, really nice! Jajaja, no te esperaba… Demoledor el efecto sorpresa –manejas muy bien los tiempos-.
Por fin te vas quedando sin capas… como la cebolla. Me gustas así, divagando, perdido, desterrado, apátrida, melancólico… y, sin embargo, palpitante, vehemente, reclamando tu lugar en el espacio y el tiempo… a la búsqueda de “una brújula de corazón que aún funcione”. Uffff... (silence).
OK, espero ¿56 noches en vela, entonces? No questions, no answers…
Te echaba de menos…. Canalla, muchísimo.